时间:2024-11-09 15:12:13 点击:11
新闻传播学类包括四个专业:新闻学、广播电视新闻学、广告学和编辑出版学,近年来,这些专业被考生称为文科录取中最热门的专业,这专业培养具有广播电视新闻学基本理论和宽广的文化科学知识,能在广播电视新闻宣传部门,从事编辑、采访、节目主持与管理等工作的新闻传播学高级专门人才,随着教育程度的提高以及网络的迅猛发展,人们越来越在意与自己相关专业和行业报道的专业水准了,新闻行业需要各种人文社科、自然科学的毕业生,着力培养型的记者。
英语翻译题是考研英语必考的基础知识,但是很多同学在学习考研英语知识的时候不知道如何记忆这个难点知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,考研英语翻译:分句翻译的五种类型知识点讲解。
所谓分句,就是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子;
所谓合句,就是指把原文的两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个简单句。
运用这种分句、合句的汉译技巧可以使译文层次分明,更合乎于汉语的表达习惯。分句翻译的技巧共分五种类型,合句汉译的技巧共分三种类型。先谈谈分句汉译技巧的五种类型。
1、主语分句汉译技巧。
A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.
一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。
2、谓语分句汉译技巧。
It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.
不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。
3、定语分句汉译技巧
He managed to raise a crop of 0 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.
他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。
4、状语分句汉译技巧
Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.
阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。
5、同位语分句汉译技巧。
Mary normally a timid girl, argued heated with them about it.
玛丽平常是个腼腆的姑娘,现在也热烈地和他们辩论起来。
1.新东方考研(环境师资好)
2.金程考研(专业靠谱)
3.社科赛斯(大品牌)
4.顶程考研(老师专业负责)
5.海天考研(口碑不错)
6.盐趣考研
7.新文道考研
8.学信考研
9.文缘教育
10.恒源考研
以上机构排名不分先后,仅供参考,请多了解多对比。
新东方考研为学员们提供-对一-的择校的专业服务, 考研学子们都知道,考研最先考研之前一定要选择一家适合自己的考研院校,如果院校选择的好,那么,学员们在整个的备考过程中都会顺利利,如果院校选择的不好,那么在考研的过程中,可能会受到这个学校所带来的困扰,例如,有的学校就会在考研临近的时候通知考生们说他这个专业不招生了, 那么学员们的所做的努力都会白费。
传统新闻学专业学生虽然新闻功底扎实,但缺乏跨行业的专业知识,因此,新闻专业也是在众多专业中,为数不多的跨专业考生比科班考生更有优势的专业,翻译硕士除了需要语言和翻译两方面的技能,还需要有宽广的知识面,*鼓励非外语专业学生报考也是出于这个考虑,翻译硕士注重实践,如果具有复合专业背景,在遇到相关行业翻译时就具备外语专业学生无法比拟的优越性,翻译工作绝不是简单的语言转换,更要注重各个领域翻译的专业性。